發布時間:2013-11-04 共1頁
參考答案
第一部分:詞匯選擇(第1-15題,每題1分,共15分)
A, B, B, A, A, A, B, A, C, C, A, D, C, C, A
第二部分:閱讀判斷(每題1分,共七分)
1.A. 問題句說“迄今為止在美國沒有一個女人曾經被選舉為總統”。關注文章開頭部分的句子,利用問題句中的細節信息詞women(女人)和up to the present作為答案線索,在文章中找到答案相關句:(第1段)Back(向后地) in 1969, US President Richard Nixon confidently(充滿自信地) predicted(預言): “In the next(下一個)50 years, we shall see (看見)a woman president(總統), perhaps(可能) sooner than you think. ”該句說“1969年, 美國總統Richard Nixon 很有信心地預測: ‘在下一個50年里, 我們將會看見一個女總統,這或許比你想象的更快些’” 。根據該句內容可以推斷出在1969年以前美國沒有出現過女總統, 而人們期望從1969年到2019年期間美國會出現女總統。 但根據該句內容無法判斷出從1969年到2019年期間美國是否出現了女總統, 因此接著關注答案相關句周邊的句子。 文章接下來的句子(第2段)說“Today,not too far (太遠)off(離開,距離) Nixon’s deadline(最終期限), America is looking at (正在關注)that possibility(可能性). ”該句說“今天距離Nixon總統給出的最終期限已經不遠了, 美國人現在正關注這可能性”。相鄰語句句意相關, 顯然, 定冠詞結構“the possibility”指答案相關句中提到的“可能出現美國女總統”。從該句中可以推斷出“從1969年到現在為止, 美國還沒有出現女總統”。因此問題句提供了正確信息。
2.C. 問題句說“Bill Clinton將強力支持Hillary參加2008年總統選舉”。 該題為細節題。利用問題句中的特征詞Bill Clinton和2008 presidency 作為答案線索, 在文章中查找到答案相關句:(第2段第2句) Over(在...期間) the weekend(周末), Hillary Rodham Clinton, wife(妻子) of former(以前的) president Bill Clinton, announced(宣布) her run for (競選)2008 presidency.該句只是提到Hillary是Bill Clinton的妻子, 而文章的其部分沒有再提到Bill Clinton, 由此判斷問題句的信息在文章中沒有被提到。
3.B. 問題句說“美國人民在2008年將選一位女總統”。 該題為細節題。利用問題句中的特征信息2008作為答案線索,在文章中找到答案相關句:(第2段第2句)Over the weekend, Hillary Rodham Clinton, wife of former president Bill Clinton, announced(宣布) her run for (競選)2008 presidency.該句只是提到Hillary宣布她要競選2008年的總統職位。顯然該句內容與問題句內容不相關,因此接著關注答案相關句周邊的句子。 文章接下來的句子(第4段)說:However(然而), accepting(接受, 認可) the theoretical(理論的) notion(概念, 觀念) of a female(女性的) leader(領導者)is quite(十分, 完全) different from (與...不同)voting(投票選舉) an actual(實際的, 真正的) woman. In fact(實事上), there is (有)still(仍然) widespread (普遍的)distrust(不信任) of a woman in the top (頂部的;最高的)position(職位,位置). 該句說“接受女總統這個概念不等同于同意投票選舉出一位女總統。 事實上, 人們仍然普遍不相信女人能勝任領袖的職位”。 由此可見問題句提供的信息錯誤。
4.C. 問題句說“Hillary的一個競選承諾是改革國家的醫療制度。”該題為細節題。利用問題句中的細節信息health care system(醫療保健制度)作為答案線索, 在文章中找到答案相關句(第5段第1句):This is partly(部分地) due to (因為)the biased(偏見的) thinking(思想) that women are weak(軟弱的, 虛弱的) on national security(國家安全), though(盡管) they might be strong(強大的) on education(教育) and health care(醫療保健).該句只是說“女人做教育和醫療方面的工作有優勢”, 但沒有說Hillary的一個競選承諾式改革國家的醫療制度, 因此問題句的信息在文章中沒有被提到。
5.A.問題句說“德國去年選了一個女總理”, 利用問題句中的特征詞Germans和細節信息詞woman chancellor作為答案線索, 在文章中找到答案相關句:Last years, Germany made(使成為) Angela Merkel its first female chancellor. 該句說“去年, 德國選舉了Angela Merkel為德國第一位女總理”, 因此問題句提供了正確信息。
6.C. 問題句說“Hillary 已經籌集到了一大筆競選款”, 利用問題句中的細節信息campaign fund(競選款)作為答案線索, 結果發現該詞以及與改詞詞義相近的詞語均沒有在文章中出現,因此判斷問題句的信息在文章中沒有被提到。
7.B. 問題句說“Chris Dildy 要投Hillary的票”。 利用問題句中的特征詞Chris Dildy作為答案線索, 在文章中找到答案相關句(文章最后一句):“If we were not in this war, I would support(支持) a woman president”, said Chris Dildy, a computer(計算機) engineering (工程)student. 該句說“如果我們沒有在打這場戰爭, 我會支持選一位女總統”,虛擬語氣表示與事實相反, 或事先可能性較小的假設。 因此這句話得實際語義是“我們現在卷入了一場戰爭之中, 因此我是不會支持女總統的”。由此可見問題句的說法不正確。