發(fā)布時間:2014-07-15 共1頁
第一部分 職業(yè)道德操守
network* [’netwɜːk] n. 網(wǎng)絡(luò)
e.g. The judgment as to whether a larger structure is a network shall be made in light of whether a reasonable and informed third party would be likely to conclude, weighting all the specific facts and circumstances, that the entities create a network.
【譯】在判斷一個聯(lián)合體是否構(gòu)成網(wǎng)絡(luò)時,注冊會計師應(yīng)當(dāng)運用下列標(biāo)準(zhǔn):一個理性且掌握充分信息的第三方,在權(quán)衡所有相關(guān)事實和情況后,是否很可能認(rèn)為這些實體形成網(wǎng)絡(luò)。
【講解】
(1)in light of 根據(jù),鑒于
(2)weight [weɪt] v. 加重量于,給予權(quán)重 n. 權(quán)重,重要性
public interest entities* 公眾利益實體
【講解】
entity,翻譯為“主體、實體”,是財政部的官方翻譯。
financial interest* 經(jīng)濟(jì)利益
【講解】
financial一詞有多種釋義,分別為“財務(wù)的”、“財政的”、“金融的”,具體是哪種釋義,要看具體語境而定。
immediate family* 主要近親屬
【講解】
immediate [ɪ’miːdɪət] adj. 直接的,最接近的